* first team = "formazione titolare" e non "prima squadra"
* Il <%number#1 COMMENT: player's age>enne <%position#1-lowercase> Va tradotto come "{La}<%position#1-lowercase> <%number#1 COMMENT: player's age>enne" visto che potrebbe essere La punta o Il centrocampista
* <%team#1-short>{s} togliere la {s} finale nella traduzione italiana
* Quando usi l'aggettivo di nazionalit usa questa variabile <%nation#1-nationality0> dove 0 sta per maschile sing (Italiano), 1 Italiani, 2 Italiana, 3 Italiane
* L'incontro si disputer il <%date#1-long> --> se la data  di tipo long non ci vuole "il" davanti, perk  "Marted 12 Febbraio"
* Non usare {upper}{la} ma {La}
* Sostituire <team#1-nickname_no_the_english_only> con <%team#1-short>
* Quando per indicare le variabili ci sono le parentesi quadre [] invece dei <>, lasciare le parentesi [] anke nella traduzione 
* boss = allenatore e non presidente
* STR-0: L'allenatore {della}[%team#1] [%person#1] spera che {la}[%team#2-short] sia schierata con una formazione non troppo competitiva.
okkio ai participi passati, siccome la squadra pu essere maskile o femminile meglio usare "spera che {la}[%team#2-short] si schieri" che va bene per "il Milan" e "la Fiorentina"
* {della}[%date#1] mettere "del" se si tratta di data-short (es 11/06/2004) o "di" nel caso di data-long (es Marted 11/06/2004), nel caso pecifico cambiare la variabile da [%date#1] a [%date#1-short] e mettere del
* Quando trovi la variabile <%team_description#1> non usarla perk in italiano  impossibile da declinare associandola al team, quindi semplicemente trascurala.
* Nel caso fosse necessario puoi ripetere la stessa variabile + volte nella stessa frase anche se non presente 2 volete nella frase inglese.
* quando trovi la variabile  <%number#2-nth> sostituiscila con  
<%number#2>a --> se si tratta di un femminile (es : 1a posizione in classifica)
<%number#2> --> se si tratta di un maschile (es : 1 posto in classifica)
<%number#2>^ --> se non capisci bene a cosa si riferisca
* Variabili di tipo data:
	<%date#1-long_no_day> 18th July 2005
	<%date#1-long>	Monday 18th July 2005
	<%date#1-short> 18.07.2005
	<%date#1-day> Monday
	<%date#2-month_date_only> July 18th

* Usare di norma solo la prima maiuscola tranne in casi particolari
es: 
KEY: <%team#1-short-notype> Player Search
STR-0: <%team#1-short-notype> Ricerca giocatore
e non
STR-0: <%team#1-short-notype> Ricerca Giocatore
altro esempio:
KEY: Rename Shortlist
STR-0: Rinomina Lista selezionati

L maiuscola per ch la Lista selezionati  "un oggetto", ma S minuscolo.

* <%team#1> vs <%team#2> usare il trattino "-" --> <%team#1> - <%team#2> e non la "v"

